< Salme 26 >
1 Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
2 Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
3 thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
4 Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
5 Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
6 Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
7 for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
8 Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
9 Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
10 i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
11 Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
12 Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.
Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.