< Salme 25 >
1 En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!