< Salme 25 >

1 En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Salme 25 >