< Salme 25 >
1 En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!