< Salme 25 >

1 En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
א To you, Adonai, do I lift up my soul.
2 Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
בּ My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
גּ Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
דּ Show me your ways, Adonai. Teach me your paths.
5 Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
ה Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my yesha' ·salvation·, I wait for you all day long.
6 Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
ז Adonai, remember your tender rachamim ·merciful loves· and your chesed ·loving-kindness·, for they are from old times.
7 Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
ח Don’t remember the habitual sins ·missing the marks· of my youth, nor my rebellious breaches of relationships. Remember me according to your chesed ·loving-kindness·, for your goodness’ sake, Adonai.
8 Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
ט Good and upright is Adonai, therefore he will instruct people who sin ·intentionally miss the mark goal· in the way.
9 Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
י He will guide the humble in mishpat ·justice·. He will teach the humble his way.
10 Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
כּ All the paths of Adonai are chesed ·loving-kindness· and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
ל For your name’s sake, Adonai, pardon my depravity (moral evil), for it is great.
12 Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
מ What man is he who fears Adonai? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
נ His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.
14 Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
ס The friendship of Adonai is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
ע My eyes are ever on Adonai, for he will pluck my feet out of the net.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
פ Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
צ The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
ר Consider my affliction and my travail. Forgive all my habitual sins ·missing the marks·.
19 Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
ר Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
שׁ Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
תּ Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.

< Salme 25 >