< Salme 25 >
1 En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
Unto thee, O Yhwh, do I lift up my soul.
2 Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
Shew me thy ways, O Yhwh; teach me thy paths.
5 Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Yhwh.
8 Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
Good and upright is Yhwh: therefore will he teach sinners in the way.
9 Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
All the paths of Yhwh are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
What man is he that feareth Yhwh? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
The secret of Yhwh is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
Mine eyes are ever toward Yhwh; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.