< Salme 25 >

1 En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
[A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2 Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5 Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7 Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8 Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9 Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10 Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11 For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12 Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
13 Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14 Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15 Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18 Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
20 Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21 Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Salme 25 >