< Salme 25 >
1 En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.