< Salme 25 >

1 En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
2 Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
3 Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
4 Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
5 Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
6 Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
7 Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
8 Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
10 Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
11 For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
12 Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
13 Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
14 Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
15 Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
17 Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
18 Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
19 Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
20 Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
21 Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
願純全、正直保守我, 因為我等候你。
22 Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。

< Salme 25 >