< Salme 24 >
1 En Psalme af David. Herrens er Jorden og dens Fylde, Jorderige og de, der bo derpaa.
ダビデのうた 地とそれに充るもの世界とその中にすむものとは皆ヱホバのものなり
2 Thi han grundfæstede den paa Havene og gjorde den fast over Strømmene.
ヱホバはそのもとゐを大海のうへに置これを大川のうへに定めたまへり
3 Hvo skal gaa op paa Herrens Bjerg? hvo skal staa paa hans hellige Sted?
ヱホバの山にのぼるべきものは誰ぞ その聖所にたつべき者はたれぞ
4 Den, som har uskyldige Hænder og er ren af Hjertet; den, som ikke har sat sin Hu til Løgn og ej svoret svigeligt.
手きよく心いさぎよき者そのたましひ虚きことを仰ぎのぞまず偽りの誓をせざるものぞ その人なる
5 Han skal annamme Velsignelse fra Herren og Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
かかる人はヱホバより福祉をうけ そのすくひの神より義をうけん
6 Dette er den Slægt, som spørger efter ham, de, som søge dit Ansigt, Jakobs Børn. (Sela)
斯のごとき者は神をしたふものの族類なり ヤコブの神よなんぢの聖顔をもとむる者なり (セラ)
7 I Porte, opløfter eders Hoveder, ja, opløfter eden, I evige Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
門よなんぢらの首をあげよ とこしへの戸よあがれ 榮光の王いりたまはん
8 Hvo er denne Ærens Konge? Herren, stærk og mægtig, Herren, mægtig i Strid.
えいくわうの王はたれなるか ちからをもちたまふ猛きヱホバなり 戦闘にたけきヱホバなり
9 I Porte, opløfter eders Hoveder, ja opløfter eder, I evige Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
門よなんぢらの首をあげよ とこしへの戸よあがれ 榮光の王いりたまはん
10 Hvo er han, den Ærens Konge? Herren Zebaoth, han er Ærens Konge. (Sela)
この榮光の王はたれなるか 萬軍のヱホバ是ぞえいくわうの王なる (セラ)