< Salme 24 >

1 En Psalme af David. Herrens er Jorden og dens Fylde, Jorderige og de, der bo derpaa.
【主的榮耀】大地和其中的萬物,屬於上主,世界和其間的居民,屬於上主。
2 Thi han grundfæstede den paa Havene og gjorde den fast over Strømmene.
是祂在海洋上奠定了大地,是祂在江河上建立了世界。
3 Hvo skal gaa op paa Herrens Bjerg? hvo skal staa paa hans hellige Sted?
誰能上登天主的聖山?誰能居留在祂的聖殿?
4 Den, som har uskyldige Hænder og er ren af Hjertet; den, som ikke har sat sin Hu til Løgn og ej svoret svigeligt.
是那手潔心清,不慕虛幻的人,是那不發假誓,不行欺騙的人。
5 Han skal annamme Velsignelse fra Herren og Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
他必獲得上主的祝福;他必獲得天主的酬報。
6 Dette er den Slægt, som spørger efter ham, de, som søge dit Ansigt, Jakobs Børn. (Sela)
這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。
7 I Porte, opløfter eders Hoveder, ja, opløfter eden, I evige Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王。
8 Hvo er denne Ærens Konge? Herren, stærk og mægtig, Herren, mægtig i Strid.
誰是這位光榮的君主?就是英勇大能的上主,是那有力作戰的天主。
9 I Porte, opløfter eders Hoveder, ja opløfter eder, I evige Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
城門,請提高高你的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王,
10 Hvo er han, den Ærens Konge? Herren Zebaoth, han er Ærens Konge. (Sela)
誰是這位光榮的君主?這位光榮的君主,就是萬軍之軍的上主。

< Salme 24 >