< Salme 21 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
Au chef des chantres. Psaume de David. Seigneur, le roi se réjouit de ta puissance; par ton secours, comme éclate son allégresse!
2 Herre! Kongen glæder sig i din Kraft, og hvor saare fryder han sig ved din Frelse!
Tu lui as accordé le désir de son cœur; le souhait sorti de ses lèvres, tu ne l’as pas repoussé.
3 Du har givet ham hans Hjertes Begæring og ikke nægtet ham det, hans Læber ønskede. (Sela)
Oui, tu es venu à lui avec des bénédictions de bonheur, tu as posé sur sa tête une couronne d’or fin.
4 Thi du kommer ham i Møde med Velsignelser af godt, du sætter en Krone af Guld paa hans Hoved.
Il t’a demandé le don de la vie: tu le lui as octroyé; ce sont de longs jours se suivant sans fin.
5 Han begærede Liv af dig, du gav ham det, et langt Levned, evindelig og altid.
Grande est sa gloire, grâce à ton appui; tu lui as prodigué splendeur et magnificence.
6 Han har stor Ære ved din Frelse; du lægger Majestæt og Hæder paa ham.
Oui, tu as fait de lui à jamais une source de bénédictions; par ta présence, tu l’as mis au comble de la joie.
7 Thi du sætter ham til Velsignelser altid, du fryder ham med Glæde for dit Ansigt.
C’Est que le roi a confiance en l’Eternel, et, par la bienveillance du Très-Haut, il ne chancelle pas.
8 Thi Kongen forlader sig paa Herren, og ved den Højestes Miskundhed skal han ikke rokkes.
Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Din Haand skal finde alle dine Fjender; din højre Haand skal finde dine Avindsmænd.
A l’heure de ta colère, tu les traiteras tel un four ardent; l’Eternel les anéantira dans son courroux, et le feu les dévorera.
10 Du skal stille dem som for en gloende Ovn, naar du viser dit Ansigt; Herren skal opsluge dem i sin Vrede, og Ild skal fortære dem.
Tu feras disparaître leurs rejetons de la terre, et leur postérité du milieu des hommes.
11 Du skal udslette deres Frugt af Jorden og deres Sæd iblandt Menneskens Børn.
Car ils ont machiné le mal contre toi, ils ont conçu des desseins perfides, mais ont été frappés d’impuissance.
12 Thi de paaførte dig ondt; de udtænkte Anslag, men de kunde ikke fuldkomme det.
Certes, tu les réduiras à tourner le dos: avec les cordes de ton arc tu viseras leur face.
13 Thi du skal gøre, at de fly; du sigter med dine Buestrenge imod deres Ansigt. Herre! ophøj dig i din Kraft; vi ville synge og love din Magt.
Lève-toi, ô Seigneur, dans ta force; nous chanterons, nous célébrerons ta puissance.