< Salme 21 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il en ton salut!
2 Herre! Kongen glæder sig i din Kraft, og hvor saare fryder han sig ved din Frelse!
Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. (Sélah)
3 Du har givet ham hans Hjertes Begæring og ikke nægtet ham det, hans Læber ønskede. (Sela)
Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
4 Thi du kommer ham i Møde med Velsignelser af godt, du sætter en Krone af Guld paa hans Hoved.
Il t’a demandé la vie: tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
5 Han begærede Liv af dig, du gav ham det, et langt Levned, evindelig og altid.
Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
6 Han har stor Ære ved din Frelse; du lægger Majestæt og Hæder paa ham.
Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours; tu l’as rempli de joie par ta face.
7 Thi du sætter ham til Velsignelser altid, du fryder ham med Glæde for dit Ansigt.
Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
8 Thi Kongen forlader sig paa Herren, og ved den Højestes Miskundhed skal han ikke rokkes.
Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Din Haand skal finde alle dine Fjender; din højre Haand skal finde dine Avindsmænd.
Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
10 Du skal stille dem som for en gloende Ovn, naar du viser dit Ansigt; Herren skal opsluge dem i sin Vrede, og Ild skal fortære dem.
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
11 Du skal udslette deres Frugt af Jorden og deres Sæd iblandt Menneskens Børn.
Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
12 Thi de paaførte dig ondt; de udtænkte Anslag, men de kunde ikke fuldkomme det.
Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
13 Thi du skal gøre, at de fly; du sigter med dine Buestrenge imod deres Ansigt. Herre! ophøj dig i din Kraft; vi ville synge og love din Magt.
Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.