< Salme 21 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Le roi se réjouit de ta force, Yahvé! Comme il se réjouit de votre salut!
2 Herre! Kongen glæder sig i din Kraft, og hvor saare fryder han sig ved din Frelse!
Tu lui as donné le désir de son cœur, et n'ont pas retenu la demande de ses lèvres. (Selah)
3 Du har givet ham hans Hjertes Begæring og ikke nægtet ham det, hans Læber ønskede. (Sela)
Car tu le rencontres avec les bienfaits de la bonté. Tu as mis une couronne d'or fin sur sa tête.
4 Thi du kommer ham i Møde med Velsignelser af godt, du sætter en Krone af Guld paa hans Hoved.
Il vous a demandé la vie et vous la lui avez donnée, même durée des jours pour les siècles des siècles.
5 Han begærede Liv af dig, du gav ham det, et langt Levned, evindelig og altid.
Sa gloire est grande dans votre salut. Vous lui rendez honneur et majesté.
6 Han har stor Ære ved din Frelse; du lægger Majestæt og Hæder paa ham.
Car vous le rendez très béni pour toujours. Vous le rendez heureux de joie en votre présence.
7 Thi du sætter ham til Velsignelser altid, du fryder ham med Glæde for dit Ansigt.
Car le roi se confie en Yahvé. Grâce à la bonté du Très-Haut, il ne sera pas ébranlé.
8 Thi Kongen forlader sig paa Herren, og ved den Højestes Miskundhed skal han ikke rokkes.
Ta main découvrira tous tes ennemis. Ta main droite découvrira ceux qui te détestent.
9 Din Haand skal finde alle dine Fjender; din højre Haand skal finde dine Avindsmænd.
Tu les rendras comme une fournaise ardente au moment de ta colère. Yahvé les engloutira dans sa colère. Le feu les dévorera.
10 Du skal stille dem som for en gloende Ovn, naar du viser dit Ansigt; Herren skal opsluge dem i sin Vrede, og Ild skal fortære dem.
Tu feras disparaître leurs descendants de la terre, leur postérité d'entre les enfants des hommes.
11 Du skal udslette deres Frugt af Jorden og deres Sæd iblandt Menneskens Børn.
Car ils ont eu des intentions mauvaises à votre égard. Ils ont comploté contre vous un mal qui ne peut réussir.
12 Thi de paaførte dig ondt; de udtænkte Anslag, men de kunde ikke fuldkomme det.
Car tu leur feras tourner le dos, quand vous pointez un arc sur leur visage.
13 Thi du skal gøre, at de fly; du sigter med dine Buestrenge imod deres Ansigt. Herre! ophøj dig i din Kraft; vi ville synge og love din Magt.
Sois exalté, Yahvé, dans ta force, ainsi nous chanterons et louerons ta puissance.

< Salme 21 >