< Salme 20 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
2 Herren bønhøre dig paa Nødens Dag! Jakobs Guds Navn ophøje dig!
ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
3 Han sende dig Hjælp fra Helligdommen og understøtte dig fra Zion!
si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. (Sela)
4 Han ihukomme alle dine Madofre, og dit Brændoffer finde han fedt! (Sela)
Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
5 Han give dig efter dit Hjerte og opfylde alle dine Anslag!
Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
6 Saa ville vi synge om din Frelse og i vor Guds Navn oprejse Banner; Herren opfylde alle dine Begæringer!
Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
7 Nu ved jeg, at Herren frelser sin Salvede, han vil bønhøre ham fra sin hellige Himmel; ved hans frelsende højre Haands vældige Gerninger.
Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
8 Disse forlade sig paa Vogne og disse paa Heste; men vi ville prise Herren vor Guds Navn.
Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
9 De have maattet bøje sig og ere faldne; men vi staa og holde os oprejste. Frels, Herre! Kongen bønhøre os den Dag, vi raabe!
O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!

< Salme 20 >