< Salme 20 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
Au maître-chantre. — Psaume de David. Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse;
2 Herren bønhøre dig paa Nødens Dag! Jakobs Guds Navn ophøje dig!
Que le nom du Dieu de Jacob soit pour toi une forteresse! Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, Et que de Sion il te soutienne!
3 Han sende dig Hjælp fra Helligdommen og understøtte dig fra Zion!
Qu'il se rappelle toutes tes offrandes, Et, qu'il ait pour agréables tes holocaustes!
4 Han ihukomme alle dine Madofre, og dit Brændoffer finde han fedt! (Sela)
Qu'il t'accorde le désir de ton coeur, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
5 Han give dig efter dit Hjerte og opfylde alle dine Anslag!
Nous nous réjouirons de ta victoire, Et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu. L'Éternel exaucera toutes tes prières.
6 Saa ville vi synge om din Frelse og i vor Guds Navn oprejse Banner; Herren opfylde alle dine Begæringer!
Déjà je sais que l'Éternel a délivré son oint. Il lui répondra du haut des cieux, de sa demeure sainte, Par le secours puissant de sa main droite.
7 Nu ved jeg, at Herren frelser sin Salvede, han vil bønhøre ham fra sin hellige Himmel; ved hans frelsende højre Haands vældige Gerninger.
Les uns se glorifient de leurs chars, d'autres de leurs chevaux; Mais nous, c'est du nom de l'Éternel, notre Dieu, Que nous nous glorifions!
8 Disse forlade sig paa Vogne og disse paa Heste; men vi ville prise Herren vor Guds Navn.
Ceux-là ont plié et sont tombés; Mais nous restons debout et nous tenons ferme.
9 De have maattet bøje sig og ere faldne; men vi staa og holde os oprejste. Frels, Herre! Kongen bønhøre os den Dag, vi raabe!
O Éternel, accorde-nous la victoire! Que le Roi nous réponde au jour où nous l'invoquons! (Pause)

< Salme 20 >