< Salme 2 >
1 Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
2 Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
3 „Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
4 Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
5 Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
6 „Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
7 Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
8 Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
9 Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
10 Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
11 Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
12 Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!
Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.