< Salme 2 >
1 Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
2 Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
3 „Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
4 Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
5 Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
6 „Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
7 Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
8 Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
9 Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
10 Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
11 Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
12 Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!