< Salme 2 >

1 Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich?
2 Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:
3 „Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
«Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
4 Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
5 Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm:
6 „Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
«Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!»
7 Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt
8 Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
9 Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
10 Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
11 Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern.
12 Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!

< Salme 2 >