< Salme 2 >

1 Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
Was toben denn die Heiden und schmieden eitle Pläne Nationen?
2 Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
Der Erde Könige verbünden sich, und Fürsten pflegen Rat, dem Herrn und dem, den er gesalbt, zum Trotz:
3 „Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
"Auf! Laßt uns ihre Fesseln sprengen, ihr Joch abschütteln!"
4 Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
Der in dem Himmel thront, lacht ihrer; der Herr verspottet sie.
5 Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
Doch schließlich redet er in seinem Zorn mit ihnen; mit seinem Grimme schreckt er sie.
6 „Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
"Ich selber habe meinen König eingesetzt zu Sion über meinen heiligen Berg." -
7 Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
Des Herrn Entschließung will ich künden; er sprach zu mir: "Du bist mein Sohn; ich habe heute dich gezeugt.
8 Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
So fordere von mir! Ich gebe Heidenvölker zum Besitze dir, der Erde Grenzen dir zum Eigentum.
9 Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
Zerschelle sie mit einem Eisenstocke, zerschmettere sie gleich irdenem Gefäß."
10 Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
Nun, Könige! Bedenkt es wohl! Erdenrichter, laßt euch warnen!
11 Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
In Ehrfurcht dient dem Herrn, und werft euch zitternd nieder!
12 Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!
Und huldigt ohne Falsch, daß er nicht zürne und ihr auf irrem Weg verderbet! Ein kleines nur, und schon entbrannt sein Zorn. Heil allen, die bei ihm sich bergen!

< Salme 2 >