< Salme 2 >

1 Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
Why this turmoil of nations, this futile plotting of peoples,
2 Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
with kings of the earth conspiring, and rulers consulting together, against the Lord and against his anointed,
3 „Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
to snap their bonds and fling their cords away?
4 Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
He whose throne is in heaven laughs, the Lord mocks them.
5 Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
Then he speaks to them in his wrath, and in his hot anger confounds them.
6 „Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
“This my king is installed by me, on Zion my holy mountain.”
7 Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
I will tell of the Lord’s decree. He said to me: “You are my son, this day I became your father.
8 Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
Only ask, and I make you the heir of the nations, and lord of the world to its utmost bounds.
9 Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
You will break them with sceptre of iron, shatter them like pottery.”
10 Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
So now, you kings, be wise: be warned, you rulers of earth.
11 Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
Serve the Lord in awe, kiss his feet with trembling,
12 Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!
lest, angry, he hurl you to ruin; for soon will his fury blaze. Happy all who take refuge in him.

< Salme 2 >