< Salme 2 >

1 Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
2 Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his Anointed:
3 „Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
"Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
4 Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
The one who sits in the heavens laughs. Jehovah scoffs at them.
5 Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 „Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
"But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
7 Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
I will tell of the decree. Jehovah said to me, "You are my son. Today I have become your father.
8 Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
9 Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
10 Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
11 Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!
Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

< Salme 2 >