< Salme 2 >

1 Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 „Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 „Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.

< Salme 2 >