< Salme 19 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
LAN pokon kin kajokajoi duen linan en Kot o aude pan lan kin katitiki dodok en lim a kan.
2 Himlene fortælle Guds Ære, og den udstrakte Befæstning forkynder hans Hænders Gerning.
Ran eu kin kajokajoi on eu ran o pon eu kin padaki on eu pon.
3 En Dag udgyder sin Tale til den anden, og en Nat kundgør den anden Vidskab.
Jota kaparok o jota lepen lokaia, ari jo, nil a kin peido.
4 Der er ingen Tale og ej Ord, med hvilke deres Røst ej er hørt.
O a loua padak lel on jap karoj, o a kaparok lel imwin jappa. A kotin wiai on katipin im pwal eu pan lan;
5 Deres Maalesnor er udgangen over al Jorden og deres Ord til Jorderiges Ende, han satte et Telt for Solen paa dem.
O a kin pedoi jan nan a pera dueta ol kamod amen, o kin pereperen dueta ol kamod amen ni a tanwei pon al o.
6 Og den gaar ud som en Brudgom af sit Brudekammer; den glæder sig som en Helt ved at løbe sin Bane.
A dakada ni eu imwin lan ap tanalan imwin teio, o jota me kak rir jan mon karakar a.
7 Dens Udgang er fra Himmelens ene Ende, og dens Omgang indtil dens anden Ende, og intet er dækket for dens Hede.
Kapun en Ieowa me unjok o kin kainjenemauiala nen en aramaj akan. Kadede en Ieowa me melel o kin kalolekonla me lolepon.
8 Herrens Lov er fuldkommen, den vederkvæger Sjælen; Herrens Vidnesbyrd er trofast, det gør den vankundige viis.
Kujoned en Ieowa me pun o kin kaperenda monion en aramaj. Kujoned en Ieowa me makelekel o kamarainiada maj en aramaj.
9 Herrens Befalinger ere rette, de glæde Hjertet; Herrens Bud er rent, det oplyser Øjnene.
Lomwin Ieowa me min o kin duedueta. Majan en Ieowa kan me melel, o pun kaualap.
10 Herrens Frygt er ren, den bestaar evindelig; Herrens Domme ere Sandhed, de ere alle sammen retfærdige.
Irail me kajampwal jan kold o kold linan toto, o iau jan onik o onik kajampwal.
11 De ere kosteligere end Guld, ja, end meget fint Guld, og sødere end Honning og Honningkage.
Ir me pil kin katamanda japwilim omui ladu, o me kin kapwai ir ada, ar katin me lapalap.
12 Ogsaa din Tjener bliver paamindet ved dem; naar man holder dem, da er der stor Løn.
Ij me kak aja duen toto en a japun? Kom kotin lapwada dip ai me rir akan.
13 Hvo mærker Vildfarelserne? rens du mig fra lønlig Brøst!
Pil perewei jan japwilim omui ladu me aklapalap, pwe ren der kaloe ia di, i ap pan punala, o pan makelekel jan dip lapalap kokolata.
14 Hold og din Tjener borte fra de hovmodige, at de ikke skulle herske over mig, da bliver jeg urokkelig og uden Skyld for store Overtrædelser. Lad min Munds Ord og mit Hjertes Betænkning være til Behag for dit Ansigt, Herre, min Klippe og min Genløser!
Kom kotin kupura kaparok en au ai o lokolokaia en monion I mo’mui, Ieowa ai paipalap o ai jaundor.

< Salme 19 >