< Salme 17 >
1 En Bøn af David. Herre! hør Retfærdighed, giv Agt paa mit Raab, vend Øren til min Bøn, som ikke sker med svigefulde Læber.
A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
2 Lad min Ret udgaa fra dit Ansigt; lad dine Øjne beskue Retskaffenhed.
Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
3 Du prøvede mit Hjerte, du besøgte det om Natten, du smeltede mig: Du fandt intet; jeg tænkte, min Mund skal ikke overtræde.
You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
4 Med Hensyn paa Menneskenes Gerninger, da har jeg vogtet mig for Røveres Stier efter dine Læbers Ord.
Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
5 Mine Skridt holdt sig paa dine Veje, mine Trin rokkedes ikke.
Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
6 Jeg raaber til dig; thi du, Gud! bønhører mig; bøj dit Øre til mig, hør min Tale!
I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
7 Bevis din underfulde Miskundhed, du, som med din højre Haand frelser dem, som tro, fra Modstanderne.
Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
8 Bevar mig som Øjestenen, Øjets Datter, skjul mig under dine Vingers Skygge
From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
9 for de ugudeliges Ansigt, som ødelægge mig, for min Sjæls Fjender, som omringe mig.
from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
10 De lukke deres Hjerte til, de tale med deres Mund af Hovmod.
They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
11 Hvor vi gaa, have de nu omringet os; deres Øjemed er, at vi maa glide paa Jorden.
They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
12 Han er lig en Løve, der higer efter Rov, og lig en ung Løve, der sidder i Skjul.
They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
13 Herre! staa op, forekom ham, bøj ham; frels min Sjæl fra den ugudelige ved dit Sværd,
Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
14 fra Folk ved din Haand; Herre! fra Verdens Folk, som have deres Del i Livet, øg hvis Bug du fylder med dine Skatte; deres Børn mættes, og det, som de have tilovers, efterlade de til deres spæde Børn.
Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
15 Men jeg skal beskue dit Ansigt i Retfærdighed; jeg skal mættes ved din Skikkelse, naar jeg opvaagner.
But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.