< Salme 16 >

1 Af David; et „gyldent Smykke‟. Gud! bevar mig; thi jeg tror paa dig.
Міхтам Давидів. Бережи мене, Боже, адже на Тебе я надію покладаю!
2 Du sagde til Herren: Du er min Herre, jeg har intet Gode uden dig;
Сказав я Господеві: «Ти мій Володар, немає в мене іншого блага, окрім Тебе».
3 i Samfund med de hellige, som ere i Landet, og de herlige, til hvilke al min Lyst er.
[Також] до святих, що на землі, і до шляхетних – до них моє бажання.
4 Mange skulle deres Smerter blive, som haste efter en anden; jeg vil ikke udgyde deres Drikofre af Blod og ikke tage deres Navne paa mine Læber.
Нехай же численні скорботи спіткають тих, хто іншим [богам] прагне служити. Я не литиму їм крові жертовних виливань, не згадуватиму імен тих [богів] моїми вустами.
5 Herren er min Arvs Del og mit Bæger; du er den, som opholder min Lod.
[Лише]Господь – наділений мені спадок і мій келих; Ти тримаєш мій жереб.
6 Snorene faldt mig paa de liflige Steder, ja, en dejlig Arv tilfaldt mig.
Межі мого [наділу] пролягли через приємні місця – так, гарний спадок для мене!
7 Jeg vil love Herren, som gav mig Raad; ja, mine Nyrer paaminde mig om Nætterne.
Благословлю я Господа, Який дає мені поради, навіть уночі моє нутро наставляє мене.
8 Jeg har stedse sat Herren for mig; thi han er ved min højre Haand, jeg skal ikke rokkes.
В уяві своїй завжди я бачу перед собою Господа, адже Він по правиці моїй, щоб я не похитнувся.
9 Derfor glæder mit Hjerte sig, og min Ære fryder sig; ja, mit Kød skal bo tryggelig.
Тому радіє серце моє й веселиться слава моя, також тіло моє перебуватиме в безпеці,
10 Thi du vil ikke overlade min Sjæl til Dødsriget; du skal ikke lade din hellige se Forraadnelse. (Sheol h7585)
бо не залишиш Ти душі моєї в царстві мертвих, не дозволиш вірному Твоєму побачити тління. (Sheol h7585)
11 Du vil kundgøre mig Livets Sti; for dit Ansigt er Mættelse af Glæder, Livsaligheder ved din højre Haand evindelig.
Ти стежку життя мені показуєш; наповнив мене радощами перед обличчям Твоїм, насолодою по правиці Твоїй навіки.

< Salme 16 >