< Salme 16 >
1 Af David; et „gyldent Smykke”. Gud! bevar mig; thi jeg tror paa dig.
Guárdame, oh ʼElohim, porque en Ti me refugio.
2 Du sagde til Herren: Du er min Herre, jeg har intet Gode uden dig;
Dije a Yavé: Tú eres mi ʼAdonay. No tengo bien fuera de Ti.
3 i Samfund med de hellige, som ere i Landet, og de herlige, til hvilke al min Lyst er.
Para los santos y los íntegros que están en la tierra Es toda mi complacencia.
4 Mange skulle deres Smerter blive, som haste efter en anden; jeg vil ikke udgyde deres Drikofre af Blod og ikke tage deres Navne paa mine Læber.
Multiplicarán sus dolores los que sirven a otro ʼelohim. No derramaré sus libaciones de sangre, Ni estarán sus nombres en mis labios.
5 Herren er min Arvs Del og mit Bæger; du er den, som opholder min Lod.
Yavé es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas firmemente mi parcela.
6 Snorene faldt mig paa de liflige Steder, ja, en dejlig Arv tilfaldt mig.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos Y es hermosa la heredad que me corresponde.
7 Jeg vil love Herren, som gav mig Raad; ja, mine Nyrer paaminde mig om Nætterne.
Bendeciré a Yavé que me aconseja, Aun en las noches me corrige las partes más íntimas de mi personalidad.
8 Jeg har stedse sat Herren for mig; thi han er ved min højre Haand, jeg skal ikke rokkes.
A Yavé coloqué continuamente delante de mí. Porque está a mi derecha, no seré movido.
9 Derfor glæder mit Hjerte sig, og min Ære fryder sig; ja, mit Kød skal bo tryggelig.
Por lo cual se alegra mi corazón, Y se regocija mi gloria. Mi cuerpo reposará también confiadamente,
10 Thi du vil ikke overlade min Sjæl til Dødsriget; du skal ikke lade din hellige se Forraadnelse. (Sheol )
Porque no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu Santo experimente corrupción. (Sheol )
11 Du vil kundgøre mig Livets Sti; for dit Ansigt er Mættelse af Glæder, Livsaligheder ved din højre Haand evindelig.
Me mostrarás la senda de la vida. En tu Presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu mano derecha para siempre.