< Salme 16 >

1 Af David; et „gyldent Smykke‟. Gud! bevar mig; thi jeg tror paa dig.
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
2 Du sagde til Herren: Du er min Herre, jeg har intet Gode uden dig;
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
3 i Samfund med de hellige, som ere i Landet, og de herlige, til hvilke al min Lyst er.
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
4 Mange skulle deres Smerter blive, som haste efter en anden; jeg vil ikke udgyde deres Drikofre af Blod og ikke tage deres Navne paa mine Læber.
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
5 Herren er min Arvs Del og mit Bæger; du er den, som opholder min Lod.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
6 Snorene faldt mig paa de liflige Steder, ja, en dejlig Arv tilfaldt mig.
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
7 Jeg vil love Herren, som gav mig Raad; ja, mine Nyrer paaminde mig om Nætterne.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
8 Jeg har stedse sat Herren for mig; thi han er ved min højre Haand, jeg skal ikke rokkes.
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
9 Derfor glæder mit Hjerte sig, og min Ære fryder sig; ja, mit Kød skal bo tryggelig.
Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
10 Thi du vil ikke overlade min Sjæl til Dødsriget; du skal ikke lade din hellige se Forraadnelse. (Sheol h7585)
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Sheol h7585)
11 Du vil kundgøre mig Livets Sti; for dit Ansigt er Mættelse af Glæder, Livsaligheder ved din højre Haand evindelig.
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.

< Salme 16 >