< Salme 16 >
1 Af David; et „gyldent Smykke‟. Gud! bevar mig; thi jeg tror paa dig.
大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
2 Du sagde til Herren: Du er min Herre, jeg har intet Gode uden dig;
我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
3 i Samfund med de hellige, som ere i Landet, og de herlige, til hvilke al min Lyst er.
論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
4 Mange skulle deres Smerter blive, som haste efter en anden; jeg vil ikke udgyde deres Drikofre af Blod og ikke tage deres Navne paa mine Læber.
以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
5 Herren er min Arvs Del og mit Bæger; du er den, som opholder min Lod.
耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
6 Snorene faldt mig paa de liflige Steder, ja, en dejlig Arv tilfaldt mig.
用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
7 Jeg vil love Herren, som gav mig Raad; ja, mine Nyrer paaminde mig om Nætterne.
我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
8 Jeg har stedse sat Herren for mig; thi han er ved min højre Haand, jeg skal ikke rokkes.
我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
9 Derfor glæder mit Hjerte sig, og min Ære fryder sig; ja, mit Kød skal bo tryggelig.
因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
10 Thi du vil ikke overlade min Sjæl til Dødsriget; du skal ikke lade din hellige se Forraadnelse. (Sheol )
因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol )
11 Du vil kundgøre mig Livets Sti; for dit Ansigt er Mættelse af Glæder, Livsaligheder ved din højre Haand evindelig.
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。