< Salme 16 >

1 Af David; et „gyldent Smykke”. Gud! bevar mig; thi jeg tror paa dig.
Neihoibitnin O Elohim Pathen: ajeh chu nangahi kinem jing kahi.
2 Du sagde til Herren: Du er min Herre, jeg har intet Gode uden dig;
O Kalhagao, nangman Yahweh Pakai koma Nanghi ka Pakai nahi nati, thilpha kaneijouse hi nanga kon bou ahi;
3 i Samfund med de hellige, som ere i Landet, og de herlige, til hvilke al min Lyst er.
Leiset a Elohim Pathen lhentumte hi pachat umtah ahiuvin, amahohi keidinga kagal lamkai le kakipa thanop napen ahiuve.
4 Mange skulle deres Smerter blive, som haste efter en anden; jeg vil ikke udgyde deres Drikofre af Blod og ikke tage deres Navne paa mine Læber.
Pathen dangho nung jui a delle ho chu alung khamnao kibejing ding ahi. Amaho thisan a kilhaina ganthat a pang ka hilou ding, a pathen nu jong kahoupeh loudiu ahi.
5 Herren er min Arvs Del og mit Bæger; du er den, som opholder min Lod.
Yahweh Pakai hi ka chanding gou le ka phatthei channa khon chu ahi. Yahweh Pakai in ka ijakai eichintup peh e.
6 Snorene faldt mig paa de liflige Steder, ja, en dejlig Arv tilfaldt mig.
Nangin neipeh gam jonghi gamphapen ahi, itobanga goupha kidang neipeh hitam!
7 Jeg vil love Herren, som gav mig Raad; ja, mine Nyrer paaminde mig om Nætterne.
Ijakai eihilla ka Yahweh Pakai chu keiman thangvah inge; janteng jong le avel in eigeldoh sah jin eihil jie.
8 Jeg har stedse sat Herren for mig; thi han er ved min højre Haand, jeg skal ikke rokkes.
Yahweh Pakai in eiumpi danhi keiman hetna kanei jinge. Amahi kakomma naichakhatna um ahi ti kahen hijeh chun keima lungthomhao ponge.
9 Derfor glæder mit Hjerte sig, og min Ære fryder sig; ja, mit Kød skal bo tryggelig.
Hijeh hin keima kalung amongsellin chuleh kipanan kadimmin Elohim Pathen kathangvah e.
10 Thi du vil ikke overlade min Sjæl til Dødsriget; du skal ikke lade din hellige se Forraadnelse. (Sheol h7585)
Ajeh chu nangin thina mun a neidalha pon natin namitheng te jong lhankhuh a lhahlutsah pon nate. (Sheol h7585)
11 Du vil kundgøre mig Livets Sti; for dit Ansigt er Mættelse af Glæder, Livsaligheder ved din højre Haand evindelig.
Nangin hinnalampi chu neimusah'in natin, neiumpi jal a kipana le nei umpina tonsot nopna chu nei pen nate.

< Salme 16 >