< Salme 149 >

1 Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
Luzitisa Yave; luyimbidila Yave nkunga wumona; nzitusu andi mu lukutukunu lu banlongo.
2 Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
Bika Iseli kamona khini mu diambu di mvangi awu Bika batu ba Sioni bayangalala mu diambu di ntinu awu.
3 De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
Bika bazitisa dizina diandi mu makinu; ayi bansikila miziki mu ndungu ayi mu ngitala,
4 Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
bila Yave weti yangalala mu batu bandi, weti vuatisa phulusu kuidi batu beti kukikula.
5 De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
Bika banlongo bamoma khan mu diambu di nzitusu wawu; ayi bayimbila mu khan mu zimbuka ziawu.
6 De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
Bika minzitusu mi Nzambi miba mu miunu miawu ayi sabala kidi meno mu zindambu zioso mu mioko miawu;
7 for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
mu diambu di vutula landi kuidi makanda ayi mu vana batu thumbudulu;
8 for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
mu diambu di kanga mintinu miawu mu zisieni ayi batu bawu banneni mu bisengo;
9 for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!
mu diambu di dukisa nzengolo yoyi yisonama mu diambu diawu; wawu wawu nkembo wu banlongo bandi boso. Luzitisa Yave.

< Salme 149 >