< Salme 149 >

1 Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
Ha-lê-lu-gia! Hãy hát xướng cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới! Hãy hát ngợi khen Ngài trong hội các thánh Ngài.
2 Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Đấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình.
3 De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đàn cầm mà hát ngợi khen Ngài!
4 Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
Vì Đức Giê-hô-va đẹp lòng dân sự Ngài; Ngài lấy sự cứu rỗi trang sức cho người khiêm nhường.
5 De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình!
6 De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
Sự ngợi khen Đức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ,
7 for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
Đặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;
8 for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
Đặng trói các vua chúng nó bằng xiềng, Và đóng trăng các tước vị chúng nó.
9 for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!
Để thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia!

< Salme 149 >