< Salme 149 >
1 Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
Idaydayawyo ni Yahweh. Kantaanyo ni Yahweh iti baro a kanta; ikantayo ti pammadayaw kenkuana iti taripnong dagiti napudno.
2 Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
Agrag-o koma ti Israel kenkuana a nangaramid kadakuada a maysa a nasion; agrag-o koma dagiti tattao ti Sion iti arida.
3 De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
Idaydayawda koma ti naganna babaen iti salsala; agkantada koma kadagiti pammadayaw kenkuana babaen ti pandereta ken arpa.
4 Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
Ta maragragsakan ni Yahweh kadagiti tattaona; itagtag-ayna ti napakumbaba babaen iti panangisalakanna kadakuada.
5 De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
Agdayawdayaw koma dagiti nadiosan iti balligi; agkankantada koma nga addaan rag-o kadagiti pagiddaanda.
6 De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
Adda koma kadagiti ngiwatda dagiti pammadayaw iti Dios ken kampilan nga agsinnumbangir ti tademna kadagiti imada tapno
7 for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
agibales kadagiti nasion ken agtignay ti panangdusa kadagiti tattao.
8 for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
Rimpongenda kadagiti kadena dagiti ar-arida ken kadagiti kawar a landok dagiti opisial.
9 for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!
Ipatungpalda ti panangukom a naisurat. Agbalinto a pammadayaw daytoy kadagiti amin a napudno kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.