< Salme 149 >

1 Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
Louwe SENYÈ a! Chante a SENYÈ a yon chan tounèf, avèk lwanj Li nan asanble fidèl Li yo.
2 Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
Kite Israël fè kè kontan nan Kreyatè li a. Kite fis a Sion yo rejwi nan Wa yo a.
3 De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
Kite yo louwe non Li avèk dans! Kite yo chante lwanj a Li avèk tanbouren ak gita.
4 Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
Paske SENYÈ a pran plezi nan pèp Li a. Li va anbeli enb yo avèk sali Li.
5 De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
Kite fidèl yo leve wo nan glwa. Kite yo chante ak lajwa sou kabann yo.
6 De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
Ke gwo lwanj a Bondye yo kapab nan bouch yo, ak yon nepe file de bò nan men yo,
7 for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
pou fè vanjans sou nasyon yo, avèk pinisyon sou lòt pèp yo;
8 for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
pou mare wa yo ak chenn, ak moun pwisan yo nan gwo chenn an fè,
9 for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!
pou egzekite sou yo jijman ki te ekri a. Sa se lonè de tout fidèl Li yo. Louwe SENYÈ a!

< Salme 149 >