< Salme 149 >

1 Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
Hina Godema nodoma! Hina Godema gaheabolo gesami hea: ma! Ea mae fisili dafawaneyale dawa: su fi ilia gilisisu ganodini Ema nodone sia: ma!
2 Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
Isala: ili fi dunu! Dilia Hahamosu Godeba: le nodoma! Saione dunu! E da dilia Hina Bagadeba: le, nodoma!
3 De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
Ea Dio amoma nodone gosa: le ima! Ilibu amola sani baidama dusa, Ema nodoma!
4 Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
Hina Gode da Ea fi dunuma nodosa! Amola hou fonoboi dunu ilima nodone dawa: le, ilima hasalasu hou iaha.
5 De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
Gode Ea fi dunu ilia da hasaliba: le, hahawane esalumu da defea. Ilia gasi huluane Godema nodone gesami hea: lalumu da defea.
6 De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
Ilia da Gode Ea hamoma: ne sia: i defele, ilia gegesu gobihei mei gaguiwane, fifi asi gala hasalawane amola fifi asi gala ilima se iasea, amola ilia hina bagade sia: inega la: gili amola ouligisu dunu gulaga hamoi sia: inega la: gili, ilia ha: giwane Godema nodone sia: mu da defea. Gode Ea fi dunu ilia hasalasu hou da agoane gala. Hina Godema nodoma!
7 for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
8 for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
9 for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!

< Salme 149 >