< Salme 148 >

1 Lover Herren fra Himlene, lover ham i det høje!
هەلیلویا! لە ئاسمانەوە ستایشی یەزدان بکەن، لە بەرزاییەکان ستایشی بکەن.
2 Lover ham, alle hans Engle! lover ham, alle hans Hærskarer!
ئەی هەموو فریشتەکانی، ستایشی بکەن، ئەی هەموو سوپاکەی، ستایشی بکەن.
3 Lover ham, Sol og Maane! lover ham, alle Lysets Stjerner!
ئەی خۆر و مانگ، ستایشی بکەن، ئەی هەموو ئەستێرەکانی ڕووناکی، ستایشی بکەن.
4 Lover ham, Himlenes Himle! og I Vande, som ere over Himlene!
ئەی بەرزترینی ئاسمان، ستایشی بکەن، ئەی ئەو ئاوانەی لە سەرووی ئاسمانن.
5 De skulle love Herrens Navn; thi han bød, og de bleve skabte.
با ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە فەرمانی دا و بەدیهێنران.
6 Og han har stillet dem hen for bestandig, evindelig; han satte dem en Lov, og den skal ikke overskrides.
هەتاهەتایە و هەتا ماون دەچەسپێن، فەرزی داناوە بەسەرناچێت.
7 Lover Herren fra Jorden, I Søuhyrer og alle Dyb!
لە زەوییەوە ستایشی یەزدان بکەن، ئەی ئەژدیهاکان و قووڵایی دەریاکان،
8 Ild og Hagel, Sne og Røg og Stormvejr, som udretter hans Ord!
بروسکە و تەرزە، بەفر و تەم، ڕەشەبا، کە فەرمانی ئەو بەجێدەهێنن،
9 I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre!
چیاکان و هەموو گردەکان، داری بەردار و هەموو ئورزەکان،
10 I vilde Dyr og alt Kvæg, Kryb og vingede Fugle!
گیانلەبەر و هەموو ئاژەڵ، خشۆک و باڵدار،
11 I Konger paa Jorden og alle Folk, Fyrster og alle Dommere paa Jorden!
پاشاکانی زەوی و هەموو نەتەوەکان، میرەکان و هەموو ڕابەرانی زەوی،
12 Unge Karle og Jomfruer tillige, de gamle med de unge!
گەنجان و کچان، پیران و منداڵان.
13 De skulle love Herrens Navn; thi hans Navn alene er ophøjet, hans Majestæt er over Jorden og Himmelen.
با هەموو ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە تەنها ناوی ئەو بەرزە، شکۆمەندی ئەو لە سەرووی زەوی و ئاسمانە.
14 Og han har ophøjet et Horn for sit Folk, han, der er en Lovsang for alle sine hellige, for Israels Børn, det Folk, der er ham nær. Halleluja!
پیاوی بەهێزی بە گەلی خۆی بەخشیوە، تاکو هەموو خۆشەویستانی ستایشی بکەن، نەوەی ئیسرائیل، ئەو گەلەی کە لێیەوە نزیکن. هەلیلویا.

< Salme 148 >