< Salme 148 >

1 Lover Herren fra Himlene, lover ham i det høje!
Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévalót az égből, dicsérjétek a magasságban!
2 Lover ham, alle hans Engle! lover ham, alle hans Hærskarer!
Dicsérjétek mind az ő angyalai, dicsérjétek mind az ő seregei!
3 Lover ham, Sol og Maane! lover ham, alle Lysets Stjerner!
Dicsérjétek, nap és hold, dicsérjétek mind a világitó csillagok!
4 Lover ham, Himlenes Himle! og I Vande, som ere over Himlene!
Dicsérjétek, egek egei s a vizek, melyek az egeken fölül vannak!
5 De skulle love Herrens Navn; thi han bød, og de bleve skabte.
Dicsérjék az Örökkévaló nevét, mert ő parancsolta, s megteremtődtek;
6 Og han har stillet dem hen for bestandig, evindelig; han satte dem en Lov, og den skal ikke overskrides.
odaállította őket mindenkorra, örökre, törvényt adott, meg nem szeghetőt.
7 Lover Herren fra Jorden, I Søuhyrer og alle Dyb!
Dicsérjétek az Örökkévalót a földről, tengeri szörnyek és mind a mélységek;
8 Ild og Hagel, Sne og Røg og Stormvejr, som udretter hans Ord!
tűz és jégeső, hó és füst, szélvihar, igéjének végezője;
9 I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre!
a hegyek és mind a halmok, gyümölcsfa és mind a czédrusfák;
10 I vilde Dyr og alt Kvæg, Kryb og vingede Fugle!
a vad és minden barom, csúszó-mászó és szárnyas madár;
11 I Konger paa Jorden og alle Folk, Fyrster og alle Dommere paa Jorden!
föld királyai és mind a nemzetek, vezérek és mind a föld birái.
12 Unge Karle og Jomfruer tillige, de gamle med de unge!
ifjak még hajadonok is, vének fiatalokkal együtt.
13 De skulle love Herrens Navn; thi hans Navn alene er ophøjet, hans Majestæt er over Jorden og Himmelen.
Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, mert magasztos az ő neve egyedül — fensége föld és ég fölött van.
14 Og han har ophøjet et Horn for sit Folk, han, der er en Lovsang for alle sine hellige, for Israels Børn, det Folk, der er ham nær. Halleluja!
Felemelte népe szarvát, dicséretül mind a jámborainak, Izraél fiainak, a hozzá közelvaló népnek. Hallelúja!

< Salme 148 >