< Salme 147 >

1 Lover Herren! thi det er godt at synge vor Gud Psalmer; thi det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de fordrevne af Israel.
Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
3 Han helbreder dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og forbinder deres Saar.
Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
4 Han sætter Tal paa Stjernerne, han nævner dem alle sammen ved Navn.
Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
5 Stor er vor Herre og vældig i Kraft, der er intet Maal paa hans Forstand.
Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
6 Herren oprejser de sagtmodige; de ugudelige fornedrer han til Jorden.
Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
7 Svarer Herren med Taksigelse, synger vor Gud Psalmer til Harpe;
Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
8 ham, som bedækker Himmelen med Skyer, ham, som beskikker Regn paa Jorden, ham, som lader Græs gro paa Bjergene;
que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
9 ham, som giver Føde til Kvæget, til Ravnens Unger, som skrige.
que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
10 Hans Lyst er ikke Hestens Styrke; han har ikke Behag i Mandens raske Ben.
Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
11 Behag har Herren til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed.
La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
12 O, Jerusalem! pris Herren; o, Zion! lov din Gud.
Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
13 Thi han har gjort dine Portes Stænger stærke, han har velsignet dine Børn i din Midte.
Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
14 Han beskikker Fred i dine Landemærker, han mætter dig med den bedste Hvede.
Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
15 Han sender sit Ord til Jorden, hans Beføling løber saare hastelig.
Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
16 Han lader Sne lægge sig som Uld, han udstrør Rimfrost som Aske.
Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
17 Han udkaster sin Is som Billinger; hvo kan staa for hans Kulde?
Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
18 Han sender sit Ord og smelter den; han lader sit Vejr blæse, saa flyde Vandene hen.
Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
19 Han kundgør Jakob sine Ord, Israel sine Skikke og sine Love.
Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
20 Saaledes har han ikke gjort ved noget andet Folk, og Lovene dem kende de ikke. Halleluja!
No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!

< Salme 147 >