< Salme 147 >

1 Lover Herren! thi det er godt at synge vor Gud Psalmer; thi det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de fordrevne af Israel.
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
3 Han helbreder dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og forbinder deres Saar.
egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
4 Han sætter Tal paa Stjernerne, han nævner dem alle sammen ved Navn.
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
5 Stor er vor Herre og vældig i Kraft, der er intet Maal paa hans Forstand.
Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
6 Herren oprejser de sagtmodige; de ugudelige fornedrer han til Jorden.
L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
7 Svarer Herren med Taksigelse, synger vor Gud Psalmer til Harpe;
Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
8 ham, som bedækker Himmelen med Skyer, ham, som beskikker Regn paa Jorden, ham, som lader Græs gro paa Bjergene;
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
9 ham, som giver Føde til Kvæget, til Ravnens Unger, som skrige.
Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
10 Hans Lyst er ikke Hestens Styrke; han har ikke Behag i Mandens raske Ben.
Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
11 Behag har Herren til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed.
L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
12 O, Jerusalem! pris Herren; o, Zion! lov din Gud.
Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
13 Thi han har gjort dine Portes Stænger stærke, han har velsignet dine Børn i din Midte.
Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
14 Han beskikker Fred i dine Landemærker, han mætter dig med den bedste Hvede.
Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
15 Han sender sit Ord til Jorden, hans Beføling løber saare hastelig.
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
16 Han lader Sne lægge sig som Uld, han udstrør Rimfrost som Aske.
Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
17 Han udkaster sin Is som Billinger; hvo kan staa for hans Kulde?
Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
18 Han sender sit Ord og smelter den; han lader sit Vejr blæse, saa flyde Vandene hen.
Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
19 Han kundgør Jakob sine Ord, Israel sine Skikke og sine Love.
Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
20 Saaledes har han ikke gjort ved noget andet Folk, og Lovene dem kende de ikke. Halleluja!
Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.

< Salme 147 >