< Salme 147 >
1 Lover Herren! thi det er godt at synge vor Gud Psalmer; thi det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de fordrevne af Israel.
[is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
3 Han helbreder dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og forbinder deres Saar.
Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
4 Han sætter Tal paa Stjernerne, han nævner dem alle sammen ved Navn.
[he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
5 Stor er vor Herre og vældig i Kraft, der er intet Maal paa hans Forstand.
[is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
6 Herren oprejser de sagtmodige; de ugudelige fornedrer han til Jorden.
[is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
7 Svarer Herren med Taksigelse, synger vor Gud Psalmer til Harpe;
Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
8 ham, som bedækker Himmelen med Skyer, ham, som beskikker Regn paa Jorden, ham, som lader Græs gro paa Bjergene;
Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
9 ham, som giver Føde til Kvæget, til Ravnens Unger, som skrige.
[who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
10 Hans Lyst er ikke Hestens Styrke; han har ikke Behag i Mandens raske Ben.
Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
11 Behag har Herren til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed.
[is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
12 O, Jerusalem! pris Herren; o, Zion! lov din Gud.
Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
13 Thi han har gjort dine Portes Stænger stærke, han har velsignet dine Børn i din Midte.
For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
14 Han beskikker Fred i dine Landemærker, han mætter dig med den bedste Hvede.
The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
15 Han sender sit Ord til Jorden, hans Beføling løber saare hastelig.
The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
16 Han lader Sne lægge sig som Uld, han udstrør Rimfrost som Aske.
The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
17 Han udkaster sin Is som Billinger; hvo kan staa for hans Kulde?
[the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
18 Han sender sit Ord og smelter den; han lader sit Vejr blæse, saa flyde Vandene hen.
He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
19 Han kundgør Jakob sine Ord, Israel sine Skikke og sine Love.
[the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
20 Saaledes har han ikke gjort ved noget andet Folk, og Lovene dem kende de ikke. Halleluja!
Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.