< Salme 147 >

1 Lover Herren! thi det er godt at synge vor Gud Psalmer; thi det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de fordrevne af Israel.
耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
3 Han helbreder dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og forbinder deres Saar.
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
4 Han sætter Tal paa Stjernerne, han nævner dem alle sammen ved Navn.
他数点星宿的数目, 一一称它的名。
5 Stor er vor Herre og vældig i Kraft, der er intet Maal paa hans Forstand.
我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
6 Herren oprejser de sagtmodige; de ugudelige fornedrer han til Jorden.
耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
7 Svarer Herren med Taksigelse, synger vor Gud Psalmer til Harpe;
你们要以感谢向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
8 ham, som bedækker Himmelen med Skyer, ham, som beskikker Regn paa Jorden, ham, som lader Græs gro paa Bjergene;
他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
9 ham, som giver Føde til Kvæget, til Ravnens Unger, som skrige.
他赐食给走兽 和啼叫的小乌鸦。
10 Hans Lyst er ikke Hestens Styrke; han har ikke Behag i Mandens raske Ben.
他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。
11 Behag har Herren til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed.
耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
12 O, Jerusalem! pris Herren; o, Zion! lov din Gud.
耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华! 锡安哪,你要赞美你的 神!
13 Thi han har gjort dine Portes Stænger stærke, han har velsignet dine Børn i din Midte.
因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
14 Han beskikker Fred i dine Landemærker, han mætter dig med den bedste Hvede.
他使你境内平安, 用上好的麦子使你满足。
15 Han sender sit Ord til Jorden, hans Beføling løber saare hastelig.
他发命在地; 他的话颁行最快。
16 Han lader Sne lægge sig som Uld, han udstrør Rimfrost som Aske.
他降雪如羊毛, 撒霜如炉灰。
17 Han udkaster sin Is som Billinger; hvo kan staa for hans Kulde?
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
18 Han sender sit Ord og smelter den; han lader sit Vejr blæse, saa flyde Vandene hen.
他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。
19 Han kundgør Jakob sine Ord, Israel sine Skikke og sine Love.
他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。
20 Saaledes har han ikke gjort ved noget andet Folk, og Lovene dem kende de ikke. Halleluja!
别国他都没有这样待过; 至于他的典章,他们向来没有知道。 你们要赞美耶和华!

< Salme 147 >