< Salme 145 >
1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.