< Salme 145 >
1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.