< Salme 145 >
1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.