< Salme 145 >
1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.