< Salme 145 >

1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
E HIILANI aku no au ia oe, e ko'u Akua, e ke Alii, E hoomaikai aku no wau i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
I na la a pau, e hoomaikai aku no au ia oe; A e halelu aku i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
He nui no o Iehova, a ua pono ke halelu nui ia'ku oia; Aole e pau kona nui i ka ikeia ma ka huli ana.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
E hookaulana aku kekahi hanauna i kau mau hana a i kekahi hanauna, A e hoike aku hoi i kou mau mea nui.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
E hoike aku no wau i ka nani ihiihi o kou hanohano, A me na mea o kau mau hana kupanaha.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
E hai aku no hoi lakou i ka mana o kau mau hana weliweli; A e hoike aku no wau i kou nui.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
E hoikeike no lakou i ka hoomanao i kou maikai nui, A e hauoli no lakou i kou pono.
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
He aloha, a he lokomaikai o Iehova; He lohi ma ka huhu, a nui wale hoi kona aloha.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
He maikai no o Iehova i na mea a pau; A aia hoi kona lokomaikai maluna o kana mau hana a pau.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
E mililani aku kau mau hana a pau ia oe, e Iehova, A e hoomaikai aku kou poe haipule ia oe.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
E olelo no lakou i ka nani o kou aupuni, A e kamailio no hoi i kou mana;
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
E hoikeike aku i kona mau mea nui i na keiki a kanaka, A me ka nani hanohano o kona aupuni.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
He aupuni mau loa no kou aupuni, A ua mau hoi kou alii ana, a i na hanauna a pau.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Ua kokua no o Iehova i ka poe hina a pau, A hoala mai no hoi oia i ka poe a pau i kulou ilalo.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
Kakali no na maka o na mea a pau ia oe, A haawi mai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Hohola aku oe i kou poholima, A hoomaona mai i ka makemake o na mea ola a pau.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
He pono no o Iehova i kona mau aoao a pau, A ua lokomaikai hoi ma na hana ana a pau.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Ua kokoke mai o Iehova i ka poe a pau e kahea aku ia ia, I ka poe hoi i kahea aku ia ia ma ka oiaio.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
E hana mai no o Iehova i ka makemake o ka poe i makau aku ia ia, E hoolohe mai no hoi oia i ka lakou pule a e hoola ia lakou.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Malama mai no o Iehova i ka poe a pau i aloha aku ia ia; Aka, e luku mai no oia i ka poe hewa a pau.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
E hai aku no ko'u waha i na halelu o Iehova; A e hoomaikai aku hoi na mea ola a pau i kona inoa hoano, A hiki a kau, a mau loa aku no.

< Salme 145 >