< Salme 145 >
1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!