< Salme 145 >
1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
Ein Lobgesang. Von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!