< Salme 145 >
1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.