< Salme 145 >
1 Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
2 Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
3 Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
4 En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
5 Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
6 Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
7 De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
8 Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
9 Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
10 Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
11 De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
12 for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
14 Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
15 Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
16 Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
17 Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
18 Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
19 Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
20 Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
21 Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.